TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1985-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation
Record 1, Main entry term, English
- be lined
1, record 1, English, be%20lined
verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, Key term(s)
- lined
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction
Record 1, Main entry term, French
- être doublé de 1, record 1, French, %C3%AAtre%20doubl%C3%A9%20de
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- être chemisé 1, record 1, French, %C3%AAtre%20chemis%C3%A9
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les cylindres sont chemisés en porcelaine vitrifiée CNEEMA inventaire des appareils français pour l'épandage des pesticides, p. 288, doublé de. 1, record 1, French, - %C3%AAtre%20doubl%C3%A9%20de
Record 1, Key term(s)
- doublé
- chemisé
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-12-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office-Work Organization
- Management Operations (General)
Record 2, Main entry term, English
- Technical and Secretarial Staff 1, record 2, English, Technical%20and%20Secretarial%20Staff
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation du travail de bureau
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Personnel technique et secrétariat
1, record 2, French, Personnel%20technique%20et%20secr%C3%A9tariat
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique des appellations de la section Environnement. 1, record 2, French, - Personnel%20technique%20et%20secr%C3%A9tariat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-10-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 3, Main entry term, English
- currency management
1, record 3, English, currency%20management
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 3, Main entry term, French
- gestion monétaire
1, record 3, French, gestion%20mon%C3%A9taire
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-01-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 4, Main entry term, English
- off-centre
1, record 4, English, off%2Dcentre
correct, adjective, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- off-center 1, record 4, English, off%2Dcenter
correct, adjective, United States
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Said of an improperly struck coin, medal, or token whose motif is not centered or partly struck off the blank. 1, record 4, English, - off%2Dcentre
Record 4, Key term(s)
- off centre
- off center
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 4, Main entry term, French
- décentré
1, record 4, French, d%C3%A9centr%C3%A9
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- mal centré 1, record 4, French, mal%20centr%C3%A9
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce, d'une médaille ou d'un jeton dont le motif n'est pas au centre ou en déborde le pourtour. 1, record 4, French, - d%C3%A9centr%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-08-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Record 5, Main entry term, English
- (+)-alpha-tocopherol acetate
1, record 5, English, %28%2B%29%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- d-alpha-tocopheryl acetate 2, record 5, English, d%2Dalpha%2Dtocopheryl%20acetate
former designation, avoid, see observation
- d-alpha-tocopherol acetate 2, record 5, English, d%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
former designation, avoid, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The signs (+) and (-) replace the letters d and l, respectively, to denote dextrorotatory and levorotatory compounds. 1, record 5, English, - %28%2B%29%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the abbreviation "d" must be italicized. 1, record 5, English, - %28%2B%29%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
Record 5, Key term(s)
- (+)-a-tocopherol acetate
- d-a-tocopheryl acetate
- d-a-tocopherol acetate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Record 5, Main entry term, French
- acétate du (+)-alpha-tocophérol
1, record 5, French, ac%C3%A9tate%20du%20%28%2B%29%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- acétate de d alpha-tocophérol 2, record 5, French, ac%C3%A9tate%20de%20d%20alpha%2Dtocoph%C3%A9rol
former designation, avoid, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les signes (+) et (-) remplacent les lettres italiques «d» et «l», respectivement, dans les noms des composés dextrogyres et lévogyres. 1, record 5, French, - ac%C3%A9tate%20du%20%28%2B%29%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, record 5, French, - ac%C3%A9tate%20du%20%28%2B%29%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record 5, Key term(s)
- acétate du (+)-a-tocophérol
- acétate de d a-tocophérol
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-06-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Public Administration
- Management Operations
- Taxation
Record 6, Main entry term, English
- common business identifier
1, record 6, English, common%20business%20identifier
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- common identifier 2, record 6, English, common%20identifier
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Introduced in 1994 to simplify business interaction with the CRA [Canada Revenue Agency] for its core tax programs, the business number (BN) is now voluntarily used as the common business identifier for multiple levels of government. A common business identifier is a critical enabler for tailored service access, a single electronic account and enhanced service delivery for business. 3, record 6, English, - common%20business%20identifier
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Administration publique
- Opérations de la gestion
- Fiscalité
Record 6, Main entry term, French
- identificateur d'entreprise commun
1, record 6, French, identificateur%20d%27entreprise%20commun
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- identificateur commun des entreprises 2, record 6, French, identificateur%20commun%20des%20entreprises
correct, masculine noun
- identificateur commun 2, record 6, French, identificateur%20commun
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Instauré en 1994 afin de simplifier l'interaction des entreprises avec l'ARC [Agence du revenu du Canada] pour les programmes fiscaux de base de cette dernière, le numéro d'entreprise est maintenant utilisé volontairement à titre d'identificateur d'entreprise commun pour divers ordres de gouvernement. Un identificateur d'entreprise commun représente un outil habilitant essentiel pour un service sur mesure, un compte électronique unique et une prestation améliorée de services aux entreprises. 3, record 6, French, - identificateur%20d%27entreprise%20commun
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1982-08-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Record 7, Main entry term, English
- public watermain
1, record 7, English, public%20watermain
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
See illustrations in source reference given for main entry term. 2, record 7, English, - public%20watermain
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Record 7, Main entry term, French
- canalisation d'eau publique 1, record 7, French, canalisation%20d%27eau%20publique
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voir les figures dans la source citée pour la vedette. 2, record 7, French, - canalisation%20d%27eau%20publique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2022-12-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 8, Main entry term, English
- manufacturing operations manager
1, record 8, English, manufacturing%20operations%20manager
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- operations manager - manufacturing 1, record 8, English, operations%20manager%20%2D%20manufacturing
correct
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 8, Main entry term, French
- directeur de l'exploitation - fabrication
1, record 8, French, directeur%20de%20l%27exploitation%20%2D%20fabrication
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- directrice de l'exploitation - fabrication 1, record 8, French, directrice%20de%20l%27exploitation%20%2D%20fabrication
correct, feminine noun
- directeur des opérations de fabrication 1, record 8, French, directeur%20des%20op%C3%A9rations%20de%20fabrication
correct, masculine noun
- directrice des opérations de fabrication 1, record 8, French, directrice%20des%20op%C3%A9rations%20de%20fabrication
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2018-01-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Record 9, Main entry term, English
- flight feather
1, record 9, English, flight%20feather
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The long, stiff, asymmetrically shaped, but symmetrically paired pennaceous feathers on the wings or tail of a bird. 2, record 9, English, - flight%20feather
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Those on the wings are called rémiges, singular remex, while those on the tail are called rectrices, singular rectrix. The primary function of the flight feathers is to aid in the generation of both thrust and lift, thereby enabling flight. 2, record 9, English, - flight%20feather
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 9, Main entry term, French
- penne
1, record 9, French, penne
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- plume de contour 1, record 9, French, plume%20de%20contour
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] plume longue, rigide et asymétrique, paire, qui joue un rôle primordial dans le vol des oiseaux. 1, record 9, French, - penne
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme sert à désigner tant les rémiges, (au niveau des ailes) que les rectrices (au niveau de la queue) et tectrices (au niveau du corps.) Leur fonction première est de contribuer à la génération de la poussée et de la portance, à la base du vol. 1, record 9, French, - penne
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-11-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environment
Record 10, Main entry term, English
- Working Party on Low- and Non-waste Technology and Re-utilization and Recycling of Wastes 1, record 10, English, Working%20Party%20on%20Low%2D%20and%20Non%2Dwaste%20Technology%20and%20Re%2Dutilization%20and%20Recycling%20of%20Wastes
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe] 1, record 10, English, - Working%20Party%20on%20Low%2D%20and%20Non%2Dwaste%20Technology%20and%20Re%2Dutilization%20and%20Recycling%20of%20Wastes
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Environnement
Record 10, Main entry term, French
- Groupe de travail des techniques peu polluantes ou sans déchets et de réutilisation et du recyclage des déchets
1, record 10, French, Groupe%20de%20travail%20des%20techniques%20peu%20polluantes%20ou%20sans%20d%C3%A9chets%20et%20de%20r%C3%A9utilisation%20et%20du%20recyclage%20des%20d%C3%A9chets
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Medio ambiente
Record 10, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre tecnología de escasos desechos o sin desechos y reutilización y reciclaje de desechos
1, record 10, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20tecnolog%C3%ADa%20de%20escasos%20desechos%20o%20sin%20desechos%20y%20reutilizaci%C3%B3n%20y%20reciclaje%20de%20desechos
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: